Tradução da Mensagem do Calendário Alemão “Der Herr ist nahe” ( O Senhor está perto)
Israel e a Igreja
11/04/2020
Israel and the Church
08/03/2021

Tradução do calendário alemão “ Der Herr is Nahe” ( O Senhor está perto) 31 de julho de 2020

“ e, se eu for e vos preparar lugar, virei outra vez e vos levarei para mim mesmo”…

João 14:3

Imagine que você vai para cama à noite com o pensamento :” talvez o Senhor Jesus venha antes que amanheça”. E pela manhã você se levanta e se diz ” Talvez verei o Senhor, antes que anoiteça”. Que efeito teria essa expectativa sobre seu pensamento, sobre sua vontade, sobre seus desejos, sobre todo o seu comportamento! Então você com grande pressa vai fazer o que agrada a Deus. E você faria bem em escutar a admoestação dos Apóstolos “procurai que dele sejais achados imaculados e irrepreensíveis” ( II Pe 3:14).

Quantas coisas os Cristãos observam hoje como completamente inócuas e permitidas! Porém, elas são realmente úteis para nós? Elas servem para Honra do Senhor e impulsiona a sua obra? Fica logo claro para nós, quando nós pensamos na glória do Senhor que virá, e tudo observamos sob essa Luz. A vinda do Senhor nas Escrituras Sagradas não é apresentada apenas como um ensino sobre um acontecimento futuro, mas uma viva expectativa e esperança. Assim, ela nos limpe, nos proteja de todo o mal, que nos rodeia. Ela nos concede uma orientação segundo os padrões de Deus, em lugar de uma pura orientação mundana segundo os padrões do mundo.

Para nós essa viva expectativa é um suporte, que nos mantém e fortalece cada momento da nossa vida, “firmes e constantes” e nos encoraja sempre para sermos “abundantes na obra do Senhor” (I Co 15:58)

Além disso, a expectativa do Senhor é bálsamo para cada ferida e cada dor. Não há nenhuma dificuldade para nós que não seja aliviada, por meio dessa alegre esperança, e nenhum revés tão grave, que por meio da expectativa do Senhor, não seja mitigado. A viva expectativa do Senhor Jesus é a força motriz do cristão e a  consolação para seu coração.

Janeiro de 2021

Tradução de João Paulo Werner Klaes